歡迎訪問《別有病》網(wǎng)站

bybcn
別有病首頁>>原創(chuàng)>> 書評(píng)>> 精讀黃帝內(nèi)經(jīng)五臟別論篇第十一

精讀黃帝內(nèi)經(jīng)五臟別論篇第十一

byb.cn
[書評(píng)] 作者 :XJ 日期:2012-5-14 06:20
【分頁導(dǎo)航】


  【原文】黃帝問曰:余聞方士,或以腦髓為臟,或以腸胃為臟,或以為腑。敢問更相反,皆自謂是,不知其道,愿聞其說。

 

  岐伯對(duì)曰:腦、髓、骨、脈、膽、女子胞,此六者,地氣之所生也。皆藏于陰而象于地,故藏而不瀉,名曰奇恒之府。 夫胃、大腸、小腸、三焦、膀胱,此五者天氣之所生也,其氣象天,故瀉而不藏。此受五藏濁氣,名曰傳化之府,此不能久留,輸瀉者也。魄門亦為五臟使,水谷不得久藏。所謂五臟者,藏精氣而不瀉也,故滿而不能實(shí)。六腑者,傳化物而不藏,故實(shí)而不能滿也。所以然者,水谷入口則胃實(shí)而腸虛,食下則腸實(shí)而胃虛。故曰實(shí)而不滿,滿而不實(shí)也。

 

  【點(diǎn)評(píng)】此段說明五臟六腑之功能和關(guān)系。

  ①方士:就是方術(shù)士,或稱為有方之士,用現(xiàn)在的話說,就是持有方術(shù)的人。一般簡(jiǎn)稱為方士或術(shù)士,后來則叫做道士。在這里特指那個(gè)年代的醫(yī)生。


 ?、?strong>皆藏于陰而象于地:這是一個(gè)倒裝句,直譯為,(腦、髓、骨、脈、膽、女子胞,此六者,)就象大地包藏萬物一樣,都能貯藏陰質(zhì)。


  ③奇恒之府:是腦、髓、骨、脈、膽、女子胞的總稱。它們都是貯藏精氣的臟器,似臟非臟,似腑非腑,故稱。


 ?、?strong>傳化之府:指胃、大腸、小腸、三焦、膀胱。此五者瀉而不藏,具有消化吸收并轉(zhuǎn)輸水谷精微的功能,故稱。


 ?、?strong>魄門:張介賓《類經(jīng)四卷·藏象類》:魄門,肛門也。大腸與肺為表里,肺藏魄而主氣,肛門失守則氣陷而神去,故曰魄門。 


 ?、?strong>所以然者:之所以出現(xiàn)這種情況。,這樣;,指情況。


  【整段翻譯】黃帝問道:我聽說方士之中,有人以腦髓為臟,而有人以腸胃為臟,也有的把這些都稱為腑,如果向它們提出相反的意見,卻又都堅(jiān)持自己的看法,不知哪種理論是對(duì)的,希望你談一談這個(gè)問題。


  岐伯回答說:腦、髓、骨、脈、膽、女子胞(子宮),這六種是稟承地氣而生的,都能貯藏陰質(zhì),就象大地包藏萬物一樣,所以它們的作用是藏而不瀉,叫做奇恒之腑。胃、大腸、小腸、三焦、膀胱,這五者是稟承天氣所生的,它們的作用,像天一樣的健運(yùn)周轉(zhuǎn),所以是瀉而不藏的,它們受納五臟的濁氣,所以稱為傳化之腑。這是因?yàn)闈釟獠荒芫猛F溟g,而必須及時(shí)轉(zhuǎn)輸和排泄的緣故。此外,肛門也為五臟行使輸瀉濁氣,這樣,水谷的糟粕就不會(huì)久留于體內(nèi)了。


  所謂五臟,它的功能是貯藏經(jīng)氣而不向外發(fā)瀉的,所以它是經(jīng)常地保持精神飽滿,而不是一時(shí)地得到充實(shí)。六腑,它的功能是將水谷加以傳化,而不是加以貯藏,所以它有時(shí)顯得充實(shí),但卻不能永遠(yuǎn)保持盛滿。所以出現(xiàn)這種情況,是因?yàn)樗热肟谙滦?,胃充?shí)了,但腸中還是空虛的,食物再下行,腸充實(shí)了,而胃中就空虛了,這樣依次傳遞。所以說六腑是一時(shí)的充實(shí),而不是持續(xù)的盛滿,五臟則是持續(xù)盛滿而不是一時(shí)的充實(shí)。


搜索